How to improve sales with your French website instead of wasting money in French translation
French website or French translation : what is best for you?
Unless you could choose French translation included in your French website. How does it sound?
To succeed in France, Great Britain or any UK enterprises must ask themselves a challenging question: Is French translation alone enough to generate France sales?
From time to time, Great Britain or any UK enterprises do use French translation services. But unless they decide to develop their business in France, translation is not going to help them in the long term.
Great Britain or any UK enterprises need internet marketing solutions as well. That means they could use a professional European SEO management who can handle French website sales copy and any other commercial materials.
How to generate income with your French website and stop spending money in French translation alone.
- Break into France and have a permanent presence online,
- Drive traffic to your French website and generate sales leads,
- Start international connections and links with Foreign partners,
- And many other sources of profit that any Great Britain or any UK enterprises can afford using French online solutions.
What does prevent Great Britain or any UK enterprises to set up their French website?
- Lack of information: French translation service providers can only provide what they do best: translation.
But most of these translation service providers have to outsource French copywriters and online marketers to help their Great Britain or any UK clients to sell online.
- European E-commerce competence: How to find French keywords? Who could buy your products in abroad? Are you ready to answer French customers’ query? How to advertise in French? There are many pitfalls and mistakes you ought to avoid.
Cultural barrier:
- “Sorry” is not an answer to French customers. How to manage with French behaviour?
- Make money = Faire de l’argent – right translation but could have different meanings for sales copy.
- Buy 1 item get 1 free = Achetez 1 article et obtenez-en 1 autre gratuit – right French translation but not always appropriate for sales copy.
- Good value for money = Bonne valeur pour de l’argent – understandable but wrong expression for sales copy.
Warning: Watch out French translation biggest enemy: Please don’t fall it. And yes, there is a catch with automatic translation.
It’s fun to use free translation tool that instantly translates an online document into French. But be very careful as some of the words may be accurately translated but the gist of your message probably won’t.
Well, it’s not recommended to publish these translated documents as they will surely alter your image.
French website: Free success guide for UK enterprise. Only 1 condition required: No need to speak or understand French!
1 – Professional French copywriting,
Do not simply translate your actual English website. See it from the view of French potential customers. Keep in mind your message and your image when translating your existing document.
2 – French SEO and keywords management.
Select Catalyst Entrepreneur who knows the French market, is able to adapt your message to your targeted customers and send you report in English on a regular basis. But keep in mind that translation provider are not copywriters! Contact Catalyst Entrepreneur dot com prior to any decision.
3 – Free French domain name and Internet Marketing,
Define what your business target is: i.e. getting new customers, create resellers network..?
4 – Put all your attention on your French Home Page featuring:
Your USP
Your French best product
Your French keywords
5- Gradually add more pages
6- Simply wait for the order for the incoming orders doing nothing!
With your new French website, your French E-business works 24/7 in auto pilot.
P.S. Need to save money from inflation? Do you know that silver bullion bars can help?
More Make Money Articles
See more in Home Business Ideas |

7 Great Lies - click here